La Constitución de 20 de julio de 1991, a través de su referencia a los derechos económicos y sociales (preámbulo) y a las libertades de comercio e industria, de opinión y de pensamiento, expresión, creación intelectual, artística y científica (artículo 10), consagra en forma indistinta la plena igualdad de hombres y mujeres en esas diferentes esferas.
إن دستور 20 تموز/يوليه 1991 يشير إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية (في ديباجته)، وكذلك إلى حريةالتجارةوالصناعة، وأيضا إلى حرية الرأي والفكر والتعبير والإبداع الذهني والفني والعلمي (في المادة 10 منه)، ومن ثم، فإنه يكرس المساواة المطلقة بين الرجال والنساء في هذه الميادين، دون أي تمييز.
En la Declaración de Atitlán sobre el derecho a la alimentación, los representantes de las comunidades indígenas criticaron el modelo dominante de desarrollo económico basado en el comercio libre globalizado, la agricultura industrial y el desarrollo no sostenible, por menoscabar modalidades de subsistencia alternativas y violar su derecho a la alimentación.
وفي إعلان أتيتلان بشأن الحق في الغذاء، انتقد ممثلو مجتمعات الشعوب الأصلية نموذج التنمية الاقتصادية السائد والقائم على أساس التجارةالحرة المعولمة، والزراعة الصناعية، والتنمية المستدامة لأنه يقوض الأساليب البديلة للعيش وينتهك حقهم في الغذاء.